martes, 9 de febrero de 2010

Kinga Dunin- Zadyma, cz. 3

Estoy terminando la primaria, no soy tan nińña como para no darme cuenta de que algo esta sucediendo.

Si, ya entonces lo sentia- la excitacion a causa del acontecimiento. Conoci la palabra “censura”. La Historia temblo, y yo por vez primera experimente su existencia

Importantes eran los judios. Tan importantes, que diez años despues se me podia encontrar en una discusion muy tormentosa con Janek Ajzner, en Murowaniec, en la Hala Gasienicowa. (Janek y Boska Blajfer lograron entregarle a Kurt Waldheim en el patio de la universidad una peticion sobre las violaciones de derechos humanos en Polonia. Eso era algo!). Nos saltabamos a los ojos y al final de la discusion gritabamos de modo tal que todo el refugio se nos quedo mirando. Janek me acuso de un asqueroso, en su sentir, filosemitismo. Que yo me sienta atraida por su judaismo, quitandole con eso humanidad y eso en realidad era una nueva forma de antisemtisimo. Durante el estado de guerra emigro a Canada. A la pregunta del funcionario de migraciones sobre su nacionalidad, contesto: Polish-jewish or jewish-polish, up to you. Le pusieron en los papeles jewish y quedo asi.

Antes de Marzo* los judios no existian. No existian de verdad. Eran de modo natural, como todo lo que habia alrededor. Vivian en la calle vecina, se llamaban Ambraham y comerciaban con zapatos de fieltro. Iban conmigo a la escuela, pero faltaban a clase los sabados. Una vez escuche a la madre de mi compañera de aula gritarle a Rafaelito que crucifico a Cristo. Me parecio absurdo, y a la vez evidente- como todo lo que hacian los adultos. Oia a mi abuela decir sobre alguien: “es un judiito”. E incluso conocia su ya famosa historia sobre los cadaveres judios. Como es que luchaba con otros estudiantes polacos en Vilnus para que en las clases de anatomia los cadaveres judios sean representados de acuerdo a la formula numerus clausus, y no protegidos de su lancete por las reglas de alguna religion inentendible. El Holocausto era, mientras tanto, parte de la martirologia de la nacion polaca- asi enseñaban en la escuela. Sin embargo, antes de Marzo, el antisemitismo tampoco existia de verdad. No existia la nacion. No existia el comunismo. Existia Polonia- algo sospechosa, criticada por motivos que no entendia cabalmente, pero evidente, al igual que todo.

Y fueron justamente los acontecimientos de Marzo los que me sacaron de todas esas evidencias. Los judios se volvieron Otros muy definidos. Interesantes, atrayentes, pues con su Otredad desgarraron la fantasmal unidad de lo polaco. Ademas aparecieron como victimas de las purgas, como amigos de los que se despedian mis padres. Existieron, cuando de pronto, todavia antes de fin de año, desaparecieron de los pasadizos escolares.

Se volvieron sujetos politicos, haciendome conciente de que los sujetos de la politica son las naciones- y que eso no es para nada chevere. La señora Alina, madre de mi mas querida amiga, bella repatriada de Wolyn, dijo: “Que partan, siempre nos han traicionado. Y nosotros, a donde hemos de irnos?” Con dificultad interpretaba ese texto, en apariencia justo, pero que despertaba en mi un reflejo de rebeldia. Que pasa? Por que irse es una traicion? Es que Polonia es para todos nosotros la misma carcel, pero ellos estan mejor porque pueden abandonarla? Deberian con humildad soportar la campaña antisemita para dar una muestra de lealtad hacia la nacion polaca? Como es que los judios, que parecian ser las victimas, para alguien pueden ser traidores que aprovechan la ocasion? Por que con tanta facilidad se convierten de victimas en culpables?

------------------

...continuara...
*Las dudas que hubiese intentare aclararlas en los comentarios...
la parte anterior

3 comentarios:

Malheli dijo...

Marzo del 68--- luego de diversas protestas estudiantiles, dirigidas basicamente contra la censura, el gobierno encuentra al chivo expiatorio en los judios. Acusados de agitar contra la clase obraro, son presionados para irse e incluso expulsados del pais.

Lucía Málaga Sabogal dijo...

W niektorych zdaniach tlumaczeniu brakuje troche oglady ale bardzo fajny tekst

Fernando dijo...

Felicitaciones... y gracias por lo ilustrativo de la selección...