miércoles, 6 de mayo de 2009

Czesław Miłosz- Ballada

Balada
a Jerzy Andrzejewski

En la pampa se yergue un viejo árbol.
Bajo él está sentada la madre en una sombra pequeña.
Descascara un huevo cocido
Y bebe te de una botella.
Ve una ciudad que no existia,
Brillan los muros y los torres en el mediodia,
A las palomas que vuelan en circulos
Mira la madre, que vuelve del cementerio.


-Olvidaron, hijito, los amigos.
Ninguno de ellos te está recordando.
La novia ha dado a luz hijos
Y no pensará en tí durante la noche.
Construyeron en Varsovia monumentos
Y en ninungo aparece tu nombre.
Solo la madre, mientras es, recuerda
Cuan gracioso eras, y que infantil.


Yace Gajcy cubierto de tierra
Ya por los siglos de veintidos años.
No tiene ojos ni manos ni corazon,
No conoce el verano ni el invierno ni la primavera.
Mientras cada año resuena en los ríos el hielo,
En el bosque oscuro florece la anemona.
Llenan jarrones de cerezos,
Escuchan lo que augura el cuclillo.


Yace Gajcy, nunca se enterará,
Que la batalla varsoviana fue en vano.
La barricada en la que moría
Fue desmontada por manos rajadas.
Corrian los vientos, llevaban polvo rojo.
Cayeron las lluvias y el ruisenor canto.
Bajo la nube gritaban los albañiles,
Elevaban hacia el cielo casas nuevas.


-Dicen hijito, que hay que avergonzarse,
Que defendias una causa que no era buena.
Y yo no se, que sea Dios quien juzgue
Cuando contigo ni puedo conversar.
Tus flores estan deshechas en polvo,
Es esta sequia, perdoname, mi unico,
Poco es el tiempo y si es que vengo
Desde tan lejos debo cargar el agua.


La madre arregla su pañuelo bajo el arbol.
Da luz el ala de una paloma en el cielo.
Se puso a pensar, se le perdio la mirada.
El espacio tan alto, tan alto.
Mientras un tranvio pequeño va de prisa hacia la ciudad,
Y alli dos jovenes lo estan persiguiendo.
Alcanzaran, piensa la madre, o no alcanzaran?
Alcanzaron. Subieron en el paradero.

----------

http://platyna.platinum.linux.pl/wiersze/Czeslaw%20Milosz/Czes%3Faw%20Milosz%20-%20Ballada.txt

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Alheli: Revisa los errores de tipeo en el texto.
Twoja mama

Malheli dijo...

Gracias. Este poema es algo dificil de traducir de modo que mantenga el ritmo y el sentido, yo por supuesto lo hice mal, pero no pude resistir a la tentacion :S